top of page
ASSOMMONS LES PAUVRES_edited.jpg

ASSOMMONS LES PAUVRES !  

2011 - ISBN : 978 2 87929 786 6 

 

Inspiré de son expérience d'interprète à l’Ofpra et racontant les conditions de vie des demandeurs d’asile bangladais, le titre de ce second roman est emprunté au poème en prose éponyme de Charles Baudelaire, Assommons les pauvres ! Paru en août 2011 aux éditions de l’Olivier, très remarqué par la critique, figurant dans la dernière sélection du prix Renaudot, dans la première sélection du prix Médicis, a obtenu le Prix Valery Larbaud et Prix Eugène Dabit du Roman populiste, Prix Internationaler Literaturpreis de Berlin en 2016, disponible en collection poche Point chez Seuil, en poche version allemande chez DTV, traduit en anglais, italien, allemand,  hongrois, arabe... Adapté pour la scène par quatre théâtres en Allemagne et en Autriche, notamment le théâtre Thalia à Hambourg et le théâtre Freies Werkstatt à Cologne.  

​

CALCUTTA_edited.jpg
CALCUTTA

2014 - ISBN-978 2 8236 0039 1

​

Dans son troisième roman Calcutta, elle revisite, à travers l'histoire d'une famille les violences politiques d'un pays qui est le sien, le Bengale occidental. Ce roman a reçu le Grand Prix du Roman de la Société des gens de lettres et le Prix du rayonnement de la langue française de l'Académie française.

​

​

​

APATRIDE POCHE _edited.jpg
APATRIDE 

2017 - ISBN-978 2 8236 0998 1 

​

Apatride, le quatrième roman de Shumona Sinha décrit les destins croisés de Mina et de Esha. Esha a quitté Calcutta pour s’installer à Paris, la ville dont elle rêvait. Or, d’année en année les déceptions s’accumulent, la ville lumière s'obscurcit. Issue d’une famille de paysans pauvres, Mina vit près de Calcutta. Par ignorance, ou par crédulité, elle est entraînée à la fois dans un mouvement d’insurrection paysanne qui la dépasse et dans une passion irraisonnée pour son cousin Sam, qui lui fait commettre l’irréparable. Apatride était dans la sélection des plusieurs prix littéraires : Prix de la Closerie des Lilas, Prix Roman France Télévisions, Prix Ouest-France Étonnants Voyageurs, Prix des cinq continents de la francophonie, Prix littéraire de la Porte Dorée, Prix Orange du Livre 2017.

​

LE TESTAMENT RUSSE_edited.jpg

Le Testament russe

Collection Blanche, Gallimard

Parution : 12-03-2020

​

«Cette jeune femme d’un pays si lointain où les vaches sont plus précieuses que les femmes fait trembler ma nuit, fissurer le sol sous mes pieds et je ne sais pas si c’est de la peur ou de la joie que j’éprouve en la voyant soulever la pierre tombale.» 
À Calcutta, dans les années 1980, Tania, une jeune Bengalie, détestée par sa mère et mise à l’écart par les adolescents de son âge, trouve refuge dans les livres. Elle se prend de passion pour le destin tumultueux d’un éditeur russe, fondateur des Éditions Raduga, dont la fermeture a été ordonnée en 1930. Elle retrouve la trace de sa fille Adel, octogénaire, dans une maison de retraite à Saint-Pétersbourg et décide de lui écrire. 
Avec sensibilité et une poésie évocatrice, Le testament russe propose une traversée du XXe siècle en suivant ces deux femmes passionnées, chacune ayant lutté contre une forme d’oppression : celle d’une dictature sans pitié dans une Russie qui bannissait les livres et s’acharnait contre les poètes ; celle de la famille et de la tradition étouffante en Inde. Shumona Sinha, fascinée par la littérature russe, fait revivre dans ce roman les milieux littéraires des années 1920-1930. En rappelant les liens culturels et politiques entre le Bengale-Occidental et l’Union soviétique, elle offre aussi une réflexion sur la puissance de la langue maternelle et le désir pour une langue étrangère.

​

L'autre nom du bonheur était français

Collection Blanche, Gallimard

Parution : 03-11-2022

Shumona Sinha, née à Calcutta, a appris le français à l’âge de vingt-deux ans. Depuis, elle considère cette langue comme sa « langue vitale », celle qui l’a libérée, sauvée, fait renaître. Venue vivre en France à vingt-huit ans, autrice de cinq romans tous écrits en français, elle raconte son itinéraire, semé de déceptions : les années passant, elle conserve l’image d’une femme exilée, étrangère dans un pays qu’elle avait cru celui de son émancipation. Ce livre puissant, d’une grande sincérité, apporte un éclairage sur l’œuvre et la vie d’une Indienne qui a choisi de vivre en France, d’habiter notre langue, et qui confie : « Pour chaque mot j’ai fait un long voyage. »

​

 

 

Souvenirs de ces époques  nues

Collection Blanche, Gallimard

Parution : 14-03-2024

Sophia, jeune Française en quête d’amour et de sens, se rend dans un ashram en Inde. La discipline est rude et impose aux pensionnaires de se concentrer sur leur parcours spirituel intime, de réserver leurs contacts et leurs échanges aux séances d’extase collective. Mais Sophia est vite révulsée par le sort réservé aux femmes, par le racisme antimusulman et par les croyances archaïques professées par le Guru. Dans une soudaine surconsommation de sexe, Sophia se surprend à tomber amoureuse, comme pour déjouer les règles, comme un retour vers l’innocence.
Plongée dans le paysage urbain d’un pays vaste et complexe, le roman suit le parcours vacillant de Sophia, bouleversée par sa quête spirituelle et charnelle, et s’interroge sur la place de la femme en amour comme en religion. La violence de la situation politique et sociale transparaît pleinement dans la langue inventive, poétique et tranchante de Shumona Sinha.

​

​

​

​

​

​

L'autre nom du bonheur était français_ed
COUVERTURE SOUVENIRS DE CES ÉPOQUES NUES
bottom of page